To fill a prescription

13/12/2020

Contexto: farmácia

Essa tradução é delicada, porque podemos estar falando de dois sujeitos distintos:

  • O farmacêutico
  • O paciente

No primeiro caso, temos your pharmacist fill the prescription ou o seu farmacêutico dispensa o medicamento, significando que o farmacêutico entrega para o paciente o que o médico prescreveu, na quantidade prescrita, porque nos Estados Unidos as farmácias armazenam os medicamentos a granel e os dispensam na quantidade exata das prescrições.

No segundo caso, temos the patient had 2 prescriptions filled ou o paciente teve o conteúdo da prescrição dispensado duas vezes, em bom português, pegou os medicamentos na farmácia duas vezes

Essa expressão é comum para quem traduz ensaios clínicos porque em muitos protocolos (protocols) a dispensação do medicamento é considerada como marcador substituto (surrogate marker) da adesão do paciente ao tratamento do estudo (patients' adherence to the study drugs) e será considerada nas métricas (metrics) e nas análises estatísticas (statistical analysis) do estudo.

Não se diz em português que o paciente teve seus medicamentos dispensados, isso daria margem a compreender "dispensar" na acepção de isentar, prescindir, desobrigar, que é exatamente o contrário do que diz o original.

Outra coisa importante é que não há equivalência unívoca entre prescription drugs e medicamentos controlados, como o querem algumas pessoas atualmente. 

Quase todos os medicamentos nos EUA só podem ser comprados com prescrição médica, inclusive por determinação da posologia, ou seja, da quantidade da apresentação farmacêutica do medicamento que deve ser vendida. É isso que significa prescription drug —  por exemplo, o anti-inflamatório ibuprofeno, de venda livre no Brasil, também é de venda livre nos EUA na dose de 200 mg, a partir da qual só pode ser comprado com prescrição médica, ou seja nas suas apresentações de 400 mg, 600 mg e 800 mg é uma prescription drug. 

Não é uma substância controlada, nem nos EUA, nem no Brasil, mas lá é uma prescription drug a partir de 400 mg (inclusive).

No Brasil os medicamentos controlados têm diferentes categorias, em geral são medicamentos de ação no sistema nervoso central com potencial de causar dependência química ou com riscos tão importantes que exigem um controle estrito pelo médico que os prescreve, algumas vezes até mesmo de programas de governo que controlam a dispensação e conferem autorização especial de prescrição somente aos médicos inscritos no programa — um bom exemplo é a talidomida e o controle reprodutivo (teratogenicidade)

Alguns medicamentos controlados e suas categorias no Brasil são:

  • listas A1 e A2 (entorpecentes)
  • listas A3 e B1 (psicotrópicos)
  • lista B2 (psicotrópicos anorexígenos)
  • lista C2 (retinoicos de uso sistêmico)
  • lista C3 (imunossupressores